ブログ|名古屋市天白区 平針 有名校、志望校の受験対策、ネット学習、国語力強化は個別指導学習塾「名啓(メイケイ)セミナー」すらら・ことば倶楽部・アンイングリッシュクラブ 英検対策、数検対策、漢検対策校

ブログ

Halloween

images (1) images teach-hub-halloween-lesson-plans-300x300

 

Halloween,candybarへの紹介番組

 

Halloween is such a fun holiday.

Here’s a unique “At Home” idea

to help wow your guest

and your trick-or-treaters. 

 

Today I’m gonna show you

how to transform your entryway table

into a candy bar. 

You can choose a table runner. 

Here I’ve got some really cool gauze. 

It’s an easy way to add tone and texture… 

…and then this serves as your foundation

so you can start layering your display. 

Next, add some height for that visual punch. 

These glass jars do just the trick… 

…and the treat when you fill them with colorful candy

just for show. 

Now, a really easy design tip

for adding depth is to vary the heights of your jars. 

You can do that by stacking them on books or boxes. 

Fill in any empty spaces

you see with small decorative items. 

You can throw in some spooky spiders, creepy cobwebs

or some scary skeletons.

 
And then for ambience,

I’ve just added these votive candles. 

These are actually very realistic-looking LED lights.

(EnglishCentralより引用)

 

2014年10月30日 15:36

英文ニュース エボラ出血熱

4c-tonbo

 

すっかり秋も深まってきました。

さてさて、今日も英文スラッシュリーディングの話。

今回は、エボラ出血熱のTVニュースから

引用しました。

(ボキャブラリー数3000語、中学生3年の上級者

高校1年生ぐらいで大意は読み取れるかな)

 

8-) スラッシュは入れませんでしたが

スラッシュを「段落」で分けました。

大体こんな感じですね。(引用は、English Central)

 

Ebola is a highly infectious virus

that attacks the internal organs.

 

Symptoms include fever,

weakness, diarrhea,

vomiting and bleeding.

 

The disease is spread through

contact with bodily fluids

of infected animals and humans.

Fruit bats are considered

the natural host of the virus. 


Ebola first appeared

in the DRC and Sudan in 1976.

 

Outbreaks occur mainly

in rural areas

in Central and West Africa

in the tropical rainforests.

 

The current outbreak is the deadliest

and the most widespread.

 

It started in Guinea in March this year

and has spread

to Sierra Leone and Liberia.

 

More than 930 people have been killed

by the deadly virus…

and that number continues to rise.

 

The fatality rate is as high as 90 percent

and there is currently no known cure.

 

:lol: 読んでみてどうですか?

話題についてある程度の知識があれば

読み取りやすいと思います。

 

:-D これは「受験」英文の長文、国語の文章読解

でも同じことがいえます。

文章の話題を知っていれば、読み取りやすい。

 

ですから、新聞の記事や、ニュースの解説番組

は日ごろから目にしておくことが、「受験」にも

かなり役立つ。そう思いますよ。

 

話題からずれっちゃた、お許しを~。 :lol:

2014年10月23日 14:45

アメリカTVニュースの英語 直読読解、スラッシュリーディング

;-) 英語の長文を速く確実に読むには、

直読読解、スラッシュリーディングに限りますね。

以下にその例を少し挙げます。

英文の五行目までに、

スラッシュ(区切り)を

入れます。

:-P こんな感じになりますでしょうか。(引用はEnglish Central)

This year’s Nobel Prize in Physics has been awarded /to three scientists…
「今年のノーベル物理賞は授与されました./3人の科学者に..

…for an invention that has started /to reshape how we light our lives: the blue LED.
…発明した科学者達へ/私たちの生活の照らし方を再形成した/青色LEDを

The prize was awarded /to a trio of Japanese scientists…
この賞は授与され/3人の日本人科学者へ…

…who in the 1990s developed the blue LED…
…1990年代に青色LEDを開発し/…

…which, when combined with red and green LEDs,/ led to white LED light.
…赤、緑のLEDと組み合わせることによって/白色のLEDへと導いた。」

 

:oops: 区切りの入れ方は、英文の目的語まで

また、接続語の前、関係詞の前で入れる

と意味がとりやすくなります。 :roll:

返り読みをしないこと。それで十分意味が取れます。

またそのようなトレーニングが特別に必要になります。

:cry: 受験などで長文読解をしたい。ネット上などの英文を

速く読みたい。

そのような人たちには

スラッシュリーディングのトレーニングをお勧めします。

This year’s Nobel Prize in Physics has been awarded to three scientists…
今年のノーベル物理賞は3人の科学者に授与されました…

…for an invention that has started to reshape how we light our lives: the blue LED.
…私たちの生活の照らし方を再形成した青色LEDを発明した科学者達へ。

The prize was awarded to a trio of Japanese scientists…
この賞は3人の日本人科学者へ授与され…

…who in the 1990s developed the blue LED…
…1990年代に青色LEDを開発し…

…which, when combined with red and green LEDs, led to white LED light.
…赤、緑のLEDと組み合わせることによって白色のLEDへと導いた。

That enabled the use of LED lighting to light homes…
これが家でのLED使用を可能にしたのです…

…which could greatly reduce energy consumption,…
…大幅にエネルギー消費を削減でき…

…as LED lights last much longer and are much more efficient than traditional light bulbs.
…従来の電球よりより長く、効率よくLEDは照らすことができるのです。

The initial invention of the high brightness blue LED is credited to Professor Shuji Nakamura,…
この高輝度の青色LEDは中村修二氏によって初めて考案され…

…who developed it at Nichia Corporation Japan,…
…世界でもっともLEDが製作されている会社の一つ、日亜化学で開発されました。

…one of the world’s largest manufacturers of LED lights.

Nakamura eventually left Japan and gained American citizenship,…
中村氏は後に日本を離れ、アメリカの市民権を手にしました。

…which led a number of American outlets…
…これを受け、いくつかの報道機関は…

…to describe the prize’s announcement Tuesday like this.
…このノーベル賞受賞者に対し、火曜日、このように表現しました。

The Nobel Prize in Physics has been awarded this morning.
今朝ノーベル物理賞が授与されました。

It’s gone to two Japanese and one American scientist.
2人の日本人と1人のアメリカ人科学者へ贈られました。

An American scientist is among the recipients of this year’s Nobel Prize in Physics.
今年のノーベル物理賞受賞者の中にアメリカ人が1人含まれていました。

Well, we’re not disputing the fact that Nakamura is an American citizen.
私たちは中村氏がアメリカ人かどうか議論しているわけではありません。

…outlets seemed pretty eager to claim him as such,…
報道機関はしきりに主張したがっています…

…neglecting the fact that Nakamura has spent almost all his life in Japan,..
彼が人生のほとんどを、受賞に値する発明をした日本で過ごしたということを無視しています。

…where he created his award-winning invention.

Anyway, if you need proof of the wide reach of Nakamura’s invention…
とにかく、もし広い範囲に影響を及ぼした中村氏の発明の証明が必要であれば

..and you have a smartphone, the light it uses as a flash for your pictures…
そしてあなたがスマートフォンを持っているなら、写真をとる時に使うフラッシュは

…or as a flashlight comes from that combination of red, blue and green light.
赤、青そして緑を組み合わせることで発光しているのです。

2014年10月16日 14:51

物理学賞 受賞 中村氏についての報道

019429
英語の長文を読むスピード

 

が落ちるから

 

 

英会話の勉強している

 

 

のだけど、

 

 

そこで、中村氏についての英語のニュース

 

があったので、

 

 

その翻訳付き英文、長いから明日掲載しや~す。

 

それにしても、アメリカのニュースの表現は速い。

 

それは半端じゃないすね~。

 

リンク

 

 

 

2014年10月15日 15:07

フィギュアスケート 高橋大輔 引退

img-03

:evil: フィギュアスケートの高橋大輔 引退ですってねぇ。

 

 

報道によると、

 

男子のフィギュア界を牽引し、日本男子界に

 

「表現力」「ステップ」など

 

 

日本人の弱点と指摘されていたところをダントツに

 

 

塗り替えた、と

 

 

いわれている。

 

 

:lol: 素人目にも高橋の表現力には美しくて

 

今での男子の演技とは一味違っていた。

 

演技にはうなりましたね。

 

:roll: 20年間の競技生活、ほんとにお疲れ様でした~。

2014年10月15日 14:12

ページトップへ